小牛电子书 > 名著电子书 > 火之歌 作者:凯隆琳·库克 >

第18章

火之歌 作者:凯隆琳·库克-第18章

小说: 火之歌 作者:凯隆琳·库克 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  朗迪试着隐藏惊愕,很快地说:“不,爵爷,不一样的不是酒。夫人只是开玩笑。”

  格瑞惊讶地看向他的管家,“是猪肉,爵爷!”朗迪微弱地继续说。

  格瑞略感震惊,朗迪显然以为他会为凯茜的玩笑发火,而急于保护凯茜。可是格瑞并不生气。事实上,他原本要继续和他的妻子开玩笑,却被朗迪打断。

  “还有面包、蔬菜和肉饼。”凯茜笑着说。不知道管家为什么这么紧张。

  “苹果看起来也红得多,”格瑞冷静地说。“你做了什么,凯茜?”

  “事实上,”凯茜倾身向她的丈夫。“我告别擦亮了你的苹果。”

  格瑞拉起她的手带至他的唇边。“我怀疑,”他轻声说。“这顿美味佳肴——哎,我注意到了——比得上你诱人的滋味。”

  “哦。”凯茜无力地说。他的舌头轻刷过她的手心。

  “他着魔了。”兰琪咕哝,只让盖伊听见。

  盖伊看着她发红的脸。“你必须停止,兰琪,”他说。老天,但愿他能够供给她什么!“听我说,”他急切地继续。“凯茜是他的妻子。而且,”他又说,阻止她开口。“他显然相当喜欢她,我得提醒你几次?”

  “事情会改变,”兰琪说。“他很快就会厌倦她。”

  “这不会有任何差别。”

  “也许他会送她回布列特尼,或者她会离开。”

  “我怀疑,兰琪,就算发生这种事,你也已经不在渥佛顿了。”

  “你也护着她!盖伊骑士,该不会你也被那个瘦小的——”

  “兰琪,”他说,生气起来。“我希望你的内在和外在一样美。停止这种泼妇行为!”盖伊转过头,目光落在他的主人身上。

  格瑞突然向大家道晚安,站起来,抓住凯茜的手。“终于。”他说,带领她上楼。

  “你的手臂会痛吗:爵爷?”凯茜问。

  “不,痛的是我身体的其他部分。”

  她关切地看着他。“请告诉我,如果我不能减轻你的痛苦,爱达一定知道方法。”

  “我会告诉你。”他说。

  进入他们的卧房后,他靠在门上注视她。“我很想念你。”他说。

  “我也想念你,爵爷。”她微笑,但是他看见她紧张地扭绞着衣服。

  “才四天,你又开始怕我了?”

  她摇头。“不,我不怕你,爵爷。”

  “我放心了。你知道该如何减轻我的痛苦吧?”

  她张大眼睛看他。“你的手臂!”她脱口而出。“你会弄痛你的伤口。”

  “伤口包扎得很好。我要你帮我脱衣服。”

  她照做。当他赤裸地站在她的面前,欲望明显地挺立,她急忙后退。“下棋!”她大叫。“我下得很好,爵爷。你想要——”

  他打断她的话,眉头紧蹙。“凯茜,我不要下棋。我要你。”

  她是个傻瓜,她想着,竟然希望他这么快回家。“爵爷,”她尽量冷静地说。“我不想……我是说,我不能脱掉衣服!”

  他的眉头皱得更紧。“你不可以还会痛。那是五天前的事了。”

  “不,我不痛。”

  “凯茜,看着我!”

  她只想挖个地洞钻进去。她慢慢地抬起头,困窘得全身颤抖。

  “我说过你不会再有任何疼痛。”他听见自己温和地向她保证。她不想要他的事实困扰着他。

  “我知道,”她轻声说。“我很愿意,爵爷,但是我不能,拜托,我——”

  他大笑起来,抓她靠在他胸膛上,“你真傻,凯茜。”他说。他捧着她的脸,低头吻她。“甜心,”他说,微笑地看着她,“你的月经来了,是不是?”

  她点点头,困窘得说不出话来。

  “那不是问题,来,我帮你脱衣服。”

  她僵硬得像块石头。

  格瑞慢慢地放开她。他猜想她的困窘不可以轻易克服。他感觉到自己的欲望消退。奇怪,他不想强迫她,不想只是解决自己的需求。“你的腹部不舒服吗?”他问。

  “不,”她低语,“不是这个问题,爵爷!”

  “我知道。”他叹息。“还要多久,凯茜?”

  “一、两天。”

  “你想什么时候上床就什么时候上床吧。”他说。他躺在柔软的床上,强迫自己背对着她。当她终于悄悄地溜上床,身上穿着睡袍。

  他转身拉她躺在他的怀里。她僵硬得像块板子。他轻轻地吻她的额头。

  “我很抱歉,”她低语。“只是我从来没有和任何人谈论过这种事,除了爱达。”

  “我是你的丈夫,”他说。“你必须学习和我谈论所有的事。”

  “我的父亲也是这么说。”

  “你的父亲。”格瑞面无表情地说。

  她没有回答,格瑞继续抚摸她的背。“我成为女人的时间并不长,”她终于说,用手肘撑起自己。“我十五岁那年,有一位伯爵在马察力的宫廷看见我,向我的父亲提亲。爱达告诉我父亲我需要更多的时间。他为我没有亲自告诉他这件事感到难过。可是我是那么的羞愧。”她把脸埋在他的脸膛。

  “那位伯爵后来怎么样?”格瑞问。

  “我们回布列登堡之后,我非常努力地工作,让父亲相信布列登堡不能够没有我。他把伯爵忘了。”

  “你也要证明我不能没有你吗?”

  “当然。”她说。他能够想象她淘气地笑容。“你的酒已经好喝多了,不是吗?”

  格瑞咧嘴笑。“也许我们明晚会下棋。”他说。

  
  









第十一章

  格瑞皱眉走进卧房,因为他忧虑着“魔鬼”受伤的踝关节。还有,妮妮故意在他身上摩擦,而他的身体竟然立刻产生反应。还有兰琪,靠在他的肩上哭得伤心欲绝。他叹息,看见凯茜专心地缝衣服。她专注得没有听见他走进来,她认真的神情令他忍不住微笑。他的目光落在她怀里的衣服上,他的笑容消退,然后完全消失。这块罕见的美丽布料是他从意大利北部带回来的。

  “你在做什么?”

  凯茜吓了一跳,针头刺进大拇指。“哦!”她大叫,迅速地舔掉血滴,以免它滴在天鹅绒布上。

  “我再说一次,”格瑞说,指着她怀里的衣服。“我在做什么?”

  “我希望你没有这样悄悄地走进来,爵爷!现在我被发现了!”她微笑。他的表情使她的笑容无法继续。

  “我没有允许你翻我的柜子,随意拿我的东西。”

  她习惯性地歪歪头,但是这一次他一点也不觉得有趣。

  “怎么?”他问。

  “我没有想到,爵爷,你会为我拿这块布料……生气。这块布料很美,我想——”

  “我的东西就是我的,”他冷冷地说。“如果你想为自己做件新衣,你应该问我,请求我的允许。”

  “我以为,”她微笑地扬起下巴。“我分享你所拥有的,正如你分享我的。”

  “你的父亲,”格瑞说,声音变得更冷峻。“真是帮了我一个大忙。你的一切都是我的,夫人,而我的还是我的。”

  “可是那不公平!”她脱口而出。

  “老天!”格瑞咕哝。“只因为我允许你扮演渥佛顿的女主人——”

  “扮演!”凯茜跳起来,珍贵的布料掉在地上。

  “不要打断我的话,夫人,把布料捡起来,我不要它弄脏。把你缝的拆掉。”

  她盯着他,生气得说不出话来。“你打算怎么用这块布料,爵爷?”她终于开口,声音颤抖着。

  轮到格瑞盯着他的妻子。他是个傻瓜,竟然那么放纵她。可怜的兰琪,凯茜对待她真的像她所哭诉的那么坏吗?他咬牙。“把布捡起来,”他重复。“我不要再听到你任性的言词。”

  爱达像块石头般站在卧房门外,恐惧地听着。她温柔的女主人从未这么生气地对任何人说话。当凯茜愤怒地大吼:“不!”她急忙跑进卧房。

  “孩子!”爱达大叫,跑向她的女主人。“你快要完成伯爵大人的衣服了吗?他一定会很高兴。哦,原谅我,爵爷!我不知道……我的眼睛……我没有看见你。”

  格瑞愕然。他眯起眼睛看向老妇人诚实的脸,然后看向他的妻子。他慢慢地弯身捡起布料,挂在手臂上展开。他看着精巧的手工,感觉自己像个傻瓜。“出去。”他说,没有抬起头。

  爱达抓着念珠逃出卧房,祈祷自己解救了女主人。

  “这件衣服是为我做的。”格瑞说。

  “嗯,你的衣服都破旧了,而且不合身,我要你穿适合你的衣服。”

  他注视她片刻,试着压抑自己的罪恶。“以后你要做什么,必须先问我。”他说,把布料丢给她。“还有,夫人,当我问你问题的时候,你必须诚实地回答。”

  格瑞说完冷酷的话,旋即转身走出房间,留下咬牙切齿的凯茜。他竟敢如此地对待她!任性的言词!低头看,她发现自己缝歪了好几针,于是把全部的怒气发泄在线上,用力地扯断它。

  格瑞站在城墙上,看向东边连绵的翠绿山坡,他试着把心思放在朗迪向他报告的问题上:两个农夫想要娶同一个女孩;一头猪的所有权之争;一个老头想把女儿卖给格瑞,但是没有用。

  他转向西边,注视夕阳。微风吹乱他的头发,他不耐烦地拨开遮住他的眼睛的发丝。

  “爵爷。”

  格瑞慢慢地转身向凯茜。她站在远处,低着头。

  “夫人。”他说。

  “厨子做了些点心,你喜欢的杏仁饼。”

  格瑞低声诅咒。“你不能走近些吗?”

  她顺从地往前走,但是步伐非常犹豫。阳光使她的头发闪亮。他感到一股愧疚,这种感觉令他生气。

  “我不想吃杏仁饼。”他说。

  “我并不是真的为这个原因而来。”凯茜说,抬走头看他。

  她看起来苍白而紧张。该死,他只不过是斥责她拿块布料!“你来做什么?”他问。

  “告诉你我很抱歉。我不应该没有得到斧允许就拿那块布料。”

  “那么你为什么这么做?”

  “我想给你惊喜。”她抱着希望注视他,可是他的脸没有任何表情。“我没有恶意。”

  他看见她快速地眨眼睛,垂下头凯茜转过身去,不想让他看见她的眼泪。她的怒气已消失,她原本希望他会对她微笑忘掉这件事,但是他看起来更加冷酷。

  格瑞诅咒,抓住她的手臂。“我没有允许你走。”他严厉地说,她的手臂细得仿佛他只用点力就可以折断。“你为什么不吃这些杏仁饼?老天,你瘦得挡不住微风。”

  凯茜不了解他。他听起来非常愤怒,但是他的手指轻轻地按摩他刚刚用力抓的手臂。

  “真的,爵爷,”她终于说。“我不是故意惹你生气。我没有想到——”

  “显然是的,”他打断她的话,痛恨她声音中的恳求。他放开她的手臂。“你命令仆为粉刷外围房舍。”

  “嗯。”她小声承认,而诅咒自己的胆怯。如果是在布列登堡,她会大叫她不只会命令仆人粉刷屋子,还会亲自监督,和她的父亲一起,和商人德希签约的事宜。他会前一分钟给予女主人的权力,下一分钟又收回去吗?

  沉默在他们之间

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的