小牛电子书 > 科幻电子书 > 妖魔古墓 作者:[俄] 瓦西里·戈洛瓦切夫 等 >

第54章

妖魔古墓 作者:[俄] 瓦西里·戈洛瓦切夫 等-第54章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  小船在时隐时现的雾团掩护之下,是难以分辨的。
  两人把小船拖离岸边,船在不太深的水里摇晃着。叶琳娜爬进那只破旧的小船。她没看见那十分不牢靠的船底。
  迈肯把船尾一推,便跳上船来,这时,船已开始顺水快速移动了。小船往下游漂流而去,越来越快,越来越险。迈佐从船底上,操起一把小桨,划起来。迈肯在船尾左摇右晃,犹如一个重力平衡器似的。
  小船向桥礅直驶而去,但是掸人对此并不担心,叶琳娜也就认为她没有必要担心了。
  桥下的水由于地衣和腐烂物而显得发绿。再往下行,河渐渐宽阔起来,水流也随之平缓。这时,小船开始朝远处的岸边驶去。他们刚好停泊在一条狭窄小路的路口。小路在树丛中往上绕了一圈,大部分树丛好像作对似的都带着刺。
  小路变得更加狭窄了。迈佐并不怕刺,可谁也顾不上叶琳娜了,何况从绿色的密林中会飞出一群群令人头痛的白蛉、甚至牛虻来。
  这密林里格外闷热,仿佛它从去年起就没有透过风似的。
  叶琳娜刚想返回文明社会去喝美味可口的柠檬汁的时候,小路已把他们引到了一方开阔处——一条乡间道路上。
  在这条路上,他们就走得快了起来。
  路越爬越高,这样持续了40分钟。叶琳娜熬过来了,因为她终究是一个职业运动员,难道会比两个山民逊色不成?
  刺丛和香蕉树被真正的落叶乔木取代了。
  道路突然间把他们引出了一个小山口。
  山口之外一派峡谷美景,部分地方长着树林,有树林间还有一些开阔地。那是一些旱稻田……不止是旱稻田。
  也有罂粟田。有的正在开花,有的花已凋谢。
  因此,开花的地方看上去就像一块块整整齐齐的红色补丁。
  哦,那就是她要找的地方……她就像哥伦布发现新大陆一样的高兴!
  遗憾的是,她再也见不到纳依了,再也回不到那间住房去了,也不能跟他谈韦列弗金市、图拉州的情况了。
  迈佐转身问她什么。
  话她听不懂,但是他想说的意思她倒是懂了。他想问的是,她最想到哪一块田里去。
  她指了指最近的、刚好就在他们脚下的那块坡地。叶琳娜还顺便看了看邻近田地的情况。
  雾散了,其实他们已经爬得相当高了。云也开始变薄,后来就完全散了。
  往下去便没有路了。迈佐慢慢地走着,时不时回过头来瞧瞧叶琳娜是否在踏着他的脚印走。
  一只大甲虫在叶琳娜脸旁的树枝上跑着。一只蜘蛛在那儿摇来晃去。甲虫被人吓慌了,猛往蜘蛛那儿冲。蜘蛛的活动范围大约有一扇门那么大,甲虫栖身绰绰有余。
  从后面传来树枝清脆的折断声,迈肯也下来了。视野扩不开,地平线没有了,晕头转向,不知走了多少路,还要走多久。

  罂粟种植园的出现显得十分突然。
  从这里往下可以看到,种植园呈缓坡状一直下到一间小屋,或者说,是搭在木桩上的窝棚,看得出,那里有人看守。迈佐在罂粟地边上停住了脚步,他向四周望了望,好像在问下一步该怎么办。
  叶琳娜六神无主,呆了几秒钟。真的,怎么办呢?瞧,她走遍了半个地球终于到达了这处田地。她从来没有一下子就看到这么多的罂粟。有的花已开谢,一个个沉甸甸的,像成熟的无花果似的,淡绿色的罂粟果在迎风摇摆。
  叶琳娜走进田里。罂粟长得比我们想像的要高得多。她打开提包,从里边取出了包着小瓶子的手帕。小瓶的口子有橡皮塞塞住。然后她把手帕挪到鼻子上,做出要擤鼻涕的样子,显出女士温文尔雅的风度,避开了向导。
  塞子很容易就拔掉了,几滴病菌体液落到罂粟叶子和花朵上。叶琳娜用塞子把瓶子塞好。
  大功就此告成。
  很难相信尼古拉,但是如果相信,那么这点液体就不仅能吞噬掉这个种植园的罂巢,而且还会吞噬邻近种植园的罂粟,昆虫、鸟儿和风甚至可将这种病毒传播到更远的地方。
  “谢谢。”叶琳娜对自已的领路人说,“现在带我看看另外的田地吧。”
  他们并没有马上明白她的意思。但是看来时间还有的是,所以掸人还是顺从了。
  他们继续走下去,当他们从窝棚旁经过时,一个赤裸至腰的野蛮人忽然跳了出来,开始恶狠狠地跟掸人说话。掸人蔑视地向地挥手做驱赶状。那人立即从腰间拨出刀来,当空挥舞,向他们示威,但并不想杀人。而迈肯此时也从腋下拔出手枪来,威严地向他挥了挥。
  年轻的野蛮人让他们过去了,只是依旧在他们身后叫嚷。但是掸人加快了脚步,不去理会他的叫嚷。
  当他们走到下一个种植园时,迈佐对叶琳娜催促说:“快,快!”
  叶琳娜点了点头。最好先返回去,然后想一想,怎么样有效地用好剩下的液体。
  这一次,塞子再怎么使劲都打不开。似乎迈佐已经发现,这个白种女人在干着一种不被允许的事。他急于要赶在刘将军的匪徒们到来之前返回。
  瓶子里要是突然没有了病毒液,要是病毒液被偷偷地换了呢?
  不,她的手指上还残留着那股特别的大蒜味呢。
  “我们就这样走过去吧。”叶琳娜指着沿山谷而去的路说,但是向导不同意。
  他们让她重新往上爬。他们爬着,空气闷热得难以忍受。他们眼看就爬到了山顶。叶琳娜松了口气,她以为,现在可以开始下到河边去了。可是她错了。一群士兵已经在上面等待着他们。
  起初她非常伤心,因为她的灭罂行动才刚刚开始。如果在这几块地里什么也不会发生,那怎么办呢?其实她的想法并不具体,似乎她本应当蜇人、投毒……或者像一条大马哈鱼那样去做,像一条怀着卵尚未产子的大马哈鱼……
  掸人恭顺地爬上去,他们也看到了士兵。
  迈佐说:“你走吧,女人。你已经被捕了。”他推着叶琳娜往前走,为的是向士兵表明,他们于此毫无关系,只不过领领路而已。一切简单而又平常,谁也没打算欺侮和杀害叶琳娜。
  掸人不知消失到什么地方去了。起初叶琳娜忍受着酷热,沿小路走了很久,士兵走得很快,并没有顾及到她是个女人。还好,最近几周她消瘦了,走起来还不怎么觉得累。后来小路变宽了,变成了被汽车辗得坑坑洼洼的土路。叶琳娜心里想像着,她怎么样被带到刘将军那里,他将像拷问原苏联游击队员那样拷问她。后来她不愿这样想下去,因为她想到纳依一定会想出什么办法来解救她。他应该来得及,否则黑手党徒就会找到她,他们会用她来为瓦夏报仇。
  几分钟后,他们到达了一个小村子,或者,更确切地说,是到达了一个林中基地——游击队基地。那里搭着一些简易住房,有窗但无玻璃。房顶是用芦苇盖的。树丛里倒是有一些石屋,但士兵没有把叶琳娜带到那里去。她被留在一间用直立的栅栏隔开的小屋里。屋的一边放着一张铺有草席的板床。叶琳娜就得在这儿受折磨。小屋的另一边放着一张桌子和几把椅子。她的看守就坐在那儿,眼睛一刻不离地盯着她。如果一个女人没有什么特别需要的事要干,那她倒可以不在乎这一点。你受得了,或是受不了,都得习惯于在士兵的注视下脱掉你自己又脏又臭的裤衩。
  过了三天,有个军官来查看房间,叶琳娜就尽力向他解释说,人自然都需要洗澡。那军官皱起鼻子,闻到了什么气味。过后,总算有人给她送了满满的一桶温水来,足够她洗澡和洗衣物。这是愉快的一天,
  老鼠和蟑螂妨碍着叶琳娜的生活:它们虽然不咬人,但却令人十分讨厌,它们四处乱窜,打死它们也没有意思,因为新的还会来。
  日子千篇一律地一天天过去。她不能像蒙德·克里斯托伯爵那样从第一天起就划痕记日,因此也就不知道过了多少日子。
  谁也没有到来,也没有人要急于来救她。
  甚至也没有人对她提包里的东西感兴趣。




  第十章

  叶琳娜被关押的第二周,上级首脑召见了阿斯柯利德。
  不是为了训斥他。在少校维罗妮卡·克罗特科娃牺牲之后,他就已经被狠狠地训斥过了。少校是一位出色的工作者,她忠于祖国的安全事业。多次荣获奖励,还通晓几国外语,是普罗霍丘克将军的亲密助手。和她一起牺牲的,还有一名侦探,瓦西里·涅斯杰霖柯(即瓦夏),说实话,他不过是一个普通的编外人员。但是我们不抛弃那些人,我们珍惜每一个活着的人。
  不,不是为了训斥而把依万·吉莫非耶维奇(即阿斯柯利德)召来。
  “我们获得了情报,”在多数情况下都能克制自己的上司说,“这情报是夸大其词,还是事实?”
  “目前,我希望这是夸大其词。但是您知道,只有上帝才能担保。”
  “那您就汇报吧,请不必拘束。您由于马虎大意,已经把事情弄得够糟了。”
  “那个女人,”阿断柯利德真切悲伤地说,“与一个黑人上校搞在一起,她就能到达男人难以到达的地方……”
  “别感情用事,上校。”上司说,“我们不是喝闲茶,你本可以挫败这次行动的。”
  “但不是我开的枪,而是您的克罗特科娃开的。”阿斯柯利德嘟哝道。
  但是上司不爱听辩解,他用手指敲了敲桌子,制止了阿斯柯利德。
  “继续汇报。”上司随后还是作了让步。
  “事实终归是事实。叶琳娜还活着……”
  “别转移话题,我知道为什么她还活着。已经没有理由处决她了,而你还没有停止。”
  “主要问题是,要找到一种抗毒素。”
  “本来是不需要找抗毒素的。可是在这条路上……”
  “灭罂粟病毒素……”
  “应当想出一种名称来,窝囊废!”
  “不是我们想得出来的。”
  “继续说吧,你给我按人之常情解释一下,为什么你一开头不把她抓起来。”
  “当初吗?为什么呢?可后来却又晚了。她溜掉了。我能对一个职业人士盘算一千遍,并抓住他。对那个聪明的女人,我一直尽力紧跟不放;可对那只鹅(俄罗斯骂人的用语)——那位纳依上校本人,我却忽视了。”
  “别耍滑,我看过有关你那位上校的客观材料。一个大恶棍。你找抗毒素去吧,找不到你就别回来。你懂得,你所做的事,是与世界政治紧密相关的大事。”
  “恐怕,没有人会懂。”
  因此,阿斯柯利德要在某一天重新把叶琳娜送进真正的牢房。
  “你染上了霉气。”他说。“该出去吸点薪鲜空气了。”

  叶琳娜神情冷淡且呆滞地会见了阿斯柯利德,她出于臭气、闷热和昆虫的侵扰,已经变得傻里傻气。人竟能忍受所有这一切,如果还睡得着,做一些有关文明社会的甚至愉快的梦,那将是多么令人惊奇啊!这当然令人气愤,而不是令人欣慰。令人气愤总要比醒来就在这霉烂的林中监狱里被绞死好些。
  “我给你带来了香蕉。”阿斯柯利德说着,把香蕉递了过去。
  这个女人是敌视他的。很奇怪,就在不久之前,他还把她看作一个非常漂亮而又有点粗野的女人。这不过是事态变化而已,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 4

你可能喜欢的